Empowering Translators!

We cultivate a culture centered around users – embracing the transformative capabilities of technology, we ensure that our solutions are not only cutting-edge but also customized to elevate the user experience.

We have created the best tools
in the industry

by listening to our users’ feedback

Help Center

How to manage your user account
in OOONA Tools and how to work
in our Shop.

All you need to know

when you’re new to our platform

Text editing, captioning, timing, settings, positioning, formats and other important details.

Experiencing an error?

You might find some answers here.

Certificates

OOONA Toolkit
Certificate

Demonstrate your mastery
of the OOONA toolset.

Earn a professional certification
in media localization.

Dive into

The concept

The POOOL stands as a vibrant online hub for professionals in the media localization realm. It's not just a directory; it's your passport to connecting with top-notch audiovisual translators and media localizers who look for excellence in their media localization projects.

Diving deeper

The POOOL sparks global collaborations by curating a dynamic directory of audiovisual translation maestros. From crafting subtitles to mastering dubbing, our professionals cover it all – creating a network that spans specialties like spotting, closed captions, voiceovers, video games, quality control, post-editing, and beyond.

Take the plunge!

Create your profile and immerse yourself in The POOOL of translators – where connection is key and your journey to the media localization world begins for free!

Join now and let your expertise make waves!
Enter
education

Discover OOONA EDU, an online educational platform crafted for individuals like you, eager to delve into the realm of audiovisual localization. Immerse yourself in our diverse array of courses, offering a blend of informative lectures, interactive webinars, and hands-on workshops—all designed for you to explore at your own pace.

Professionals worldwide rely on OOONA’s advanced video localization platform, considered among the best in the field. Its decentralized design empowers students and tutors to easily access it from anywhere – just connect to the internet. This flexibility makes it an ideal choice for educational settings, whether you’re in a physical classroom or navigating the virtual learning landscape.

TRAINING OPPORTUNITIES

Your comprehensive guide to creating and translating AD templates: master the rules, avoid common mistakes, and understand the workflow for...
Dr. Łukasz Dutka
Dr. Łukasz Dutka
Prof. Agnieszka Szarkowska
Prof. Agnieszka Szarkowska
Dr. Agnieszka Walczak
Dr. Agnieszka Walczak
This course is designed for those looking to specialize in Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) and closed captioning...
Kelly O´Donovan GoSub Lead Instructor & EDU Training Manager
Learn the ropes of subtitling in less than 50 hours
Kelly O´Donovan GoSub Lead Instructor & EDU Training Manager
HAVE MORE QUESTIONS?

t

t

Fill in your details below