A Directory of Media Localization Contributions

Share:

Designing a professional development module: a reflection

This presentation offers a reflection on the iterative experience of designing and refining a professional development module for translators and interpreters at Master’s level.

Training & Upskilling

Designing a professional development module: a reflection

Download
yes
Name: Lindsay
Bywood
Job Title: Audiovisual Translation Specialist
BYWOOD2-1.jpg
Author Bionote:
Dr. Lindsay Bywood's Bio
Dr Lindsay Bywood is a Translation Studies academic, trainer and practitioner. She holds a PhD in subtitling from University College London, an MA in German and Philosophy from the University of Oxford, and an MA in Translation Studies from the University of Salford. Before becoming an academic she worked for many years in the audiovisual translation industry, including spells at several of the major international AVT companies. She has worked as a project manager in subtitling and dubbing, and trained many students in all aspects of AVT.

She is Director of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), a Member of the Chartered Institute of Linguists, and a member of the advisory committee for the Languages & The Media conference series. Her research has spanned the diachronic variation of subtitles in the German to English language pair, machine translation, subtitling and post-editing, inclusive design and audio description.
References:
This publication is permitted for download.

BOOK A MEETING

Please select your subject of interest:

ooona integrated
subtitling software
ooona testing
ooona training
education

t

t

Fill in your details below