$395.00
No. Lessons
Duration
No. Video Tutorials
Course Level
Course Type
No. Tasks
Language
FEATURES | STANDARD | PLUS |
Navigate an industry-leading subtitling software | ||
Put theoretical knowledge into practice | ||
Understand industry lingo | ||
Create open subtitles | ||
Edit, adapt and quality check subtitle files | ||
Tutoring | - | |
Certificate of completion | - |
High quality videos & tutorials
that guide you through
your learning process
one step at a time
Learn how to subtitle with real job tasks so you are best prepared for the market
Learn and gain experience on the industry-leading OOONA platform
Understand the subtitling
and closed captioning market
whilst putting theoretical knowledge
into practice
Network with fellow aspiring subtitlers in our social media community and learn from each other
Understand the needs of the deaf and hard-of-hearing community and learn how to best service it with appropriate closed captions and subtitles
Enjoy exclusive discounts to the OOONA platform and tools!
Enjoy a more personalized learning experience, absorb information faster, and complete the course with confidence, all in your native language!
Receive personalized training and feedback from an industry expert to best cater to your individual needs
This course is designed for anyone looking to master translation subtitling, suitable both for complete beginners and individuals with some experience but without formal training.
It covers fundamental terms and concepts, industry-standard guidelines, technical specifications, processes, and file formats. Participants will understand the mechanics and the underlying principles of subtitling, learning what defines high-quality subtitles and how to consistently create them.
By comprehending the rationale behind various practices, students will learn how to prioritize choices, even when faced with seemingly conflicting guidelines.
The course assumes students have translation skills from English into their mother tongue, which will be actively utilized throughout the program.
Students who successfully complete the GoSub Subtitle Translation course will receive a professional GoSub EDU certificate of completion.
Translators or interpreters seeking professional media training
Freelancers working from home looking to increase their income
Recent translation course graduates or students
Individuals seeking to enter the TV and film industries
Content creators who wish to subtitle their own videos
Lesson 1. Welcome and introduction
Lesson 2. Course overview, learning outcomes and schedule
Lesson 3. Support and FAQs
Lesson 4. Audiovisual translation and media accessibility
Lesson 5. Understanding the audiovisual text
Lesson 6. Frames, timecodes, and shot changes
Lesson 7. Subtitle types & media files
Lesson 8. Constraints, readability, and reading speed (cps)
Lesson 9. Subtitle file formats
Lesson 10: Subtitling workflows
Lesson 11. Materials
Lesson 12. Subtitling software
Lesson 13: Writing readable subtitles
Lesson 14: Working with guidelines: project specifications
Lesson 15. Timing (aka spotting)
Lesson 16. Reviewing & validation
Lesson 17: Essentials recap
Lesson 18. Guidelines in the target language
Lesson 19. Translation as adaptation
Lesson 20. Condensing dialogue
Lesson 21. Translation techniques
Lesson 22. Style and contextual accuracy
Lesson 23. Subtitling challenges
Lesson 24. Quality control
Lesson 25. Final subtitling project
I did the GoSub Pro, the course is well structured, the tutors are well prepared and attentive.
It’s impossible not to love the course. I’ve been learning so much with them!
Brazil
GoSub is an amazing program that I would recommend to anyone who wants to learn subtitling as a vocational skill, as it thoroughly details every aspect of the profession. Kelly has been a very attentive instructor, always willing to guide through whatever snags and technical difficulties I had had along the way. The quality of the education I have received from the course has surpassed my expectations.
USA
I finished the Gosub Pro course 6 months ago, and Kelly has been an excellent tutor of the highest quality. She always helped me to solve my doubts and was always available to call me on Skype if the doubts were not resolved. The GoSub Pro course is a modern course, complete, that meets the quality standards that subtitles should have and thus be able to work with the best entertainment platforms. Finally, the most important thing was the professionalism with which my tutor worked, I am very happy with the results of having taken the GoSub Pro subtitling course.
Peru
I completed the Gosub Pro course in March 2017 and never regretted it. The course was very well structured and easy to follow. Throughout the course I was supported all the way by Kelly.
I wholeheartedly recommend this course to anyone. Well worth the money!!
United States
South Africa
I did the GoSub CC/SDH course. It was well structured, user-friendly and equips you with all the knowledge about subtitling and captioning.
The course has a task after each topic which was very helpful in acquiring practical knowledge. My tutor was friendly and provided excellent feedback for the tasks which helped me improve my learning.
I’m so glad I did this course with GoSub. It was a great experience.
Sri Lanka
I can’t recommend GoSub enough. Taking the GoSub Pro course has been one of the best decisions I’ve ever taken. The course and the training jobs are fantastic and Kelly is an incredible tutor, she supports you every step of the way and beyond, always going the extra mile. Many thanks for accompanying me in this great journey, Kelly. Happy subtitling :)!
Spain
Peru
We offer an end-to-end, secure, tested, scalable, online solution for the design and execution of any media localization project and for any team size.
t
t